
Регламент радиопереговоров с диспетчером аэропорта описан в приказе Минтранса России от 26.09.2012 №362 «Об утверждении Федеральных авиационных правил „Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации“».
Некоторые пункты регламента:
Радиопереговоры должны быть краткими. Необходимо соблюдать правила произношения отдельных слов, говорить чётко, исключать слова-паразиты и звуки запинания.
Допускаются некоторые сокращения, которые стали частью авиационной терминологии и произносятся словами без использования алфавита для передачи букв (например: ILS, QNH, RVR).
Экипаж воздушного судна сообщает о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по МВ-каналу при вылете при первой связи с диспетчерским пунктом аэродрома, при прилёте — при первой связи с органом диспетчерского обслуживания подхода аэродрома прилёта.
Перед началом передачи необходимо прослушать наличие радиообмена на подлежащей использованию частоте и убедиться в отсутствии сигнала занятости наземного канала связи.
Скорость речи не должна превышать 100 слов в минуту.
Громкость передачи информации следует сохранять на постоянном уровне.
До начала передачи сообщения нужно нажать переключатель (тангенту) передачи и не отпускать его до окончания передачи сообщения.
Приоритет в ведении радиообмена устанавливается диспетчером соответствующего диспетчерского пункта (сектора).
Над территорией Российской Федерации экипажи воздушных судов ведут связь на русском языке. При выполнении полётов по маршрутам, открытым для международных полётов, и в районе международных аэропортов радиообмен ведётся как на английском, так и на русском языках.










